FrontPage

あなたの用件を、
正確に、生きた言葉として
きっちり伝わる英文メールにまとめます。
そんな英語メールが必要な人は、他にいませんか?

英語のメールでも、もう安心


翻訳を頼むと高いから、無料翻訳サイトを使ってた。
今までは。

外国へ、必要な要件を、サッと伝えたい。そのために英文メールは重要な意味を持っています。
しかし、多くの方が無料の翻訳サイトなどを使って、自分でも通じているのか通じていないのか
分からないような英語を無理やり作って送っているのが現状です。

しかし、今までは、そのことを責められなかったかもしれません。
なぜなら、世間にある翻訳のサービスは「高すぎる」からです。
メール1通書くのに、5000円も10000円も取られていたら、大変なことになってしまいますよね。

でも、もう大丈夫です。
私達「英文・英語メール代行サービス」があるからです。
当サービスは、固定料金、分かりやすくしかも格安の料金で
あなたのための英文メール作成を行います。スタッフは全員が日本語と英語を
きっちりと理解するプロフェッショナルばかりですので、
安心してお使いいただけます。

お急ぎの方はこちらをクリック

しかも私たちは、ただの英語屋さんではなく、
「メッセージを伝えるプロ」です。

あなたの近くの「英語ができる人」や「英語の先生」に
英文メールを代わりに書いてもらったけど、良い結果につながらなかった、
という経験はないでしょうか? 実は、当サービスの利用者さんで、
同様の経験をされている方は多いのです。

当たり前ですが、メールも「意思伝達」の手段である以上、
上手下手があります。私たちが、日本語ができるからみんな上手に伝わる
メールをすらすら書けるわけではないのと同じように、
英語ができるからといって、英文メールが上手くつくれるわけではないのです。

私達は、単に英語ができるだけではない、
「メッセージを伝える」プロの集団です。
ですから、安心してご利用ください。

お急ぎの方はこちらをクリック

英語のネイティブスピーカーには分からない、
「日本人的なニュアンス」をちゃんと英語にできます

「やんわりと断る的なニュアンスを」
「その辺を上手に分かりやすく」

日本語の世界で、「こんな風に言いたい」というニュアンスを、アメリカ人やイギリス人の
英語ネイティブスピーカーは分かってくれません。英会話スクールで、質問したり
頼みごとをしてみて「どうして分かってくれないのか」と思ったことはないですか?

英語ネイティブに頼んで困った!

ここでは、そんな心配は無用です。
日本語のニュアンスを理解するスタッフたちばかりなので、
安心して頼んでいただけます。

お急ぎの方はこちらをクリック

海外から届いた英語メールの和訳もOKです

サービス内容は、こちらから送るメールを英訳するだけじゃありません。

相手先から返事が届くことも、ありますよね。

そんな際の、相手のメールの和訳にも迅速に対応します。


いかがでしょうか?
これだけたくさんのメリットがありますが、もう1度カンドコロを
まとめると、

[check]人がちゃんと作成するから安心。しかも英語と、伝えること両方のプロがサポート。

[check]それでいて、値段は分かりやすくて、格安。

と、いうことですね。

いかがでしょうか?
今すぐ、こちらからお申し込みください。

お申込はこちらから

メニューを見てみたい人はこちら


最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional